한 줄 요약
나쁜 결과를 피하다, 처벌을 받지 않다
법을 어겼을 때 운 좋게 큰 처벌을 피할 수 있다면 어떨까요? 'get away with'는 당신이 해야 할 일을 피하거나 책임을 피할 때 사용하는 표현입니다.
뜻과 의미
'get away with'는 잘못된 행동을 해도 처벌받지 않거나 심각한 결과를 피하는 의미입니다. 예문의 'only a fine'은 큰 처벌(예: 구속) 대신 벌금만 내게 된 운 좋은 상황을 나타냅니다.
사용법
법적 처벌, 책임 회피, 예상보다 가벼운 결과를 피했을 때 사용합니다. 주로 부정적 맥락에서 쓰이며, 누군가가 운이 좋거나 꼼짝달싹 못하는 상황을 표현할 때 자연스럽습니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| He was lucky to get away with only a fine. | 그는 벌금만 내고 빠져나올 수 있어서 운이 좋았다. |
| She got away with being late to work again. | 그녀는 또 지각을 해도 넘어갔다. |
| They won't get away with cheating on the exam. | 그들은 시험 부정행위로 빠져나갈 수 없을 것이다. |
한국인이 자주 하는 실수
1. 'get away'만 쓰면 '도망치다'의 의미로 제한됩니다. 'with'가 필수입니다. 2. 긍정적 의미로 쓰지 마세요. 주로 부정적이나 규칙 위반 맥락입니다.
비슷한 표현
escape punishment
'escape punishment'는 더 직접적으로 처벌을 피하는 의미이며, 일반적이고 형식적입니다.
dodge the bullet
'dodge the bullet'은 더 은어적이며, 위험한 상황 전반을 피했을 때 사용합니다.
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸을 채우세요: He was caught speeding but _____ with just a warning.
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 'get away with'를 포함한 100개 이상의 핵심 동사를 마스터할 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 할인을 받으세요!