general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

'bring it off' 뜻과 사용법: 어려운 일을 해내다

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'bring it off'는 어렵거나 불가능해 보이는 일을 성공적으로 해내는 표현

'bring it off'는 일상 영어에서 매우 자주 쓰이는 필수 동사 표현입니다. 어려운 상황을 극복하고 목표를 달성했을 때 원어민들이 자주 사용합니다.

뜻과 의미

'bring it off'는 '그것을 끝내다' 또는 '성공시키다'는 뜻으로, 처음에는 어렵거나 불가능해 보였던 일을 결국 성공적으로 완료하거나 성취한다는 의미입니다. 주로 긍정적인 상황에서 누군가의 성공이나 노력을 표현할 때 사용됩니다.

사용법

주어 + brought/bring it off 형태로 사용합니다. 어려운 상황을 극복하거나 기대 이상의 성과를 낼 때 사용합니다. 과거형 'brought it off'와 현재형 'bring it off' 모두 일상회화에서 흔히 볼 수 있습니다.

실전 예문

영어한국어
It was a difficult task but we brought it off.어려운 과제였지만 우리는 그것을 해내냈다.
I wasn't sure I could do it, but I finally brought it off.처음엔 할 수 있을지 확신이 없었지만 결국 해냈다.
Despite the challenges, the team managed to bring it off on time.어려움에도 불구하고 팀은 제시간에 그것을 해내냈다.

한국인이 자주 하는 실수

'bring off it'으로 잘못 쓰는 경우가 많습니다. 반드시 'bring + it + off' 순서를 지켜야 합니다. '할 수 없다'는 뜻의 'can't bring it off'와 혼동하지 마세요.

비슷한 표현

pull off

'pull off'도 비슷하지만 'bring it off'보다 더 험난한 상황이나 예상 밖의 성공을 강조합니다.

carry out

'carry out'은 계획된 일을 실행한다는 의미로, 'bring it off'처럼 어려움을 극복했다는 뉘앙스가 약합니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

The presentation was complex, but our team _____ it off successfully.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 이런 필수 동사 표현들을 체계적으로 배울 수 있으며, BLOG30 할인코드로 특별 할인을 받을 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

It was a difficult task but we brought it off. 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '어려운 과제였지만 우리가 그것을 해내냈다'는 의미입니다. 'bring it off'는 처음에 성공 가능성이 낮아 보였던 일을 결국 성공적으로 완료했다는 뜻입니다.
bring it off와 pull it off의 차이는?
'bring it off'는 어려운 상황을 전반적으로 해내는 느낌이고, 'pull it off'는 예상 밖의 성공이나 더 위험한 상황에서의 성공을 더 강조합니다. 둘 다 일상에서 자주 쓰입니다.