general원어민처럼 쓰는 비즈니스 필수동사

It would be best if I can pass it onto the engineers this week. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

제안/권유를 정중하게 표현하는 비즈니스 영어

직장에서 의견을 제시할 때 직설적으로 말하면 거슬릴 수 있습니다. 'It would be best if'는 상대를 존중하면서도 효과적으로 제안하는 표현입니다.

뜻과 의미

'It would be best if'는 어떤 행동이나 결정이 가장 좋은 결과를 가져올 것 같다는 의견을 정중하게 제시하는 표현입니다. 직접 명령이 아니라 제안 형태로 상대의 자율성을 존중합니다.

사용법

상황을 개선하거나 문제를 해결하기 위한 최선의 방법을 제안할 때 사용합니다. 상사나 동료에게 의견을 전할 때 직설적이지 않으면서도 명확한 제안을 할 수 있습니다. 'would be best if + 주어 + 동사' 형태로 사용합니다.

실전 예문

영어한국어
It would be best if I can pass it onto the engineers this week.이번 주에 엔지니어 팀에 넘기는 것이 최선일 것 같습니다.
It would be best if we can finalize the budget before the meeting.회의 전에 예산을 최종 결정하는 것이 최선일 것 같습니다.
It would be best if you can review this document by tomorrow.내일까지 이 문서를 검토하는 것이 최선일 것 같습니다.

한국인이 자주 하는 실수

1) 'should' 대신 'can'을 쓰는 것: 'It would be best if I can'이 자연스럽지만, 'It would be best if I should'는 부자연스럽습니다. 2) 의견을 제시하지 않고 명령으로 들리도록 말하기: 정중한 톤 유지가 중요합니다.

비슷한 표현

I think it would be best if

'I think'를 앞에 붙이면 더욱 완화된 톤으로 의견 제시

It might be better if

'would be'보다 'might be'는 더 불확실하고 가능성을 열어둔 표현

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 가장 적절한 표현은? '_____ we submit the report by Friday for the client review.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 비즈니스 필수동사' 코스에서 직장 상황별 표현을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 가격에 수강하세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

It would be best if I can pass it onto the engineers this week. 뜻이 뭔가요?
이 표현은 무언가를 엔지니어 팀에 넘기는 것이 이번 주 내에 가장 좋은 방법이라고 제안하는 의미입니다. 직접 지시가 아니라 정중한 권유 형태로, 상대방의 결정을 존중하면서 최선의 방법을 제시합니다.
비슷한 표현과의 차이는?
'It would be best if'는 'should' 보다 더 완화되고 정중하며, 상대의 자율성을 존중합니다. 'I think it would be best if'로 쓰면 더욱 신중한 톤이 되어 의견 제시할 때 유용합니다.