한 줄 요약
제안/권유를 정중하게 표현하는 비즈니스 영어
직장에서 의견을 제시할 때 직설적으로 말하면 거슬릴 수 있습니다. 'It would be best if'는 상대를 존중하면서도 효과적으로 제안하는 표현입니다.
뜻과 의미
'It would be best if'는 어떤 행동이나 결정이 가장 좋은 결과를 가져올 것 같다는 의견을 정중하게 제시하는 표현입니다. 직접 명령이 아니라 제안 형태로 상대의 자율성을 존중합니다.
사용법
상황을 개선하거나 문제를 해결하기 위한 최선의 방법을 제안할 때 사용합니다. 상사나 동료에게 의견을 전할 때 직설적이지 않으면서도 명확한 제안을 할 수 있습니다. 'would be best if + 주어 + 동사' 형태로 사용합니다.
실전 예문
| 영어 | 한국어 |
|---|---|
| It would be best if I can pass it onto the engineers this week. | 이번 주에 엔지니어 팀에 넘기는 것이 최선일 것 같습니다. |
| It would be best if we can finalize the budget before the meeting. | 회의 전에 예산을 최종 결정하는 것이 최선일 것 같습니다. |
| It would be best if you can review this document by tomorrow. | 내일까지 이 문서를 검토하는 것이 최선일 것 같습니다. |
한국인이 자주 하는 실수
1) 'should' 대신 'can'을 쓰는 것: 'It would be best if I can'이 자연스럽지만, 'It would be best if I should'는 부자연스럽습니다. 2) 의견을 제시하지 않고 명령으로 들리도록 말하기: 정중한 톤 유지가 중요합니다.
비슷한 표현
I think it would be best if
'I think'를 앞에 붙이면 더욱 완화된 톤으로 의견 제시
It might be better if
'would be'보다 'might be'는 더 불확실하고 가능성을 열어둔 표현
📝 퀴즈로 확인해 보세요
빈칸에 가장 적절한 표현은? '_____ we submit the report by Friday for the client review.'
보기 중 하나를 선택하세요
관련 강의 안내
StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 비즈니스 필수동사' 코스에서 직장 상황별 표현을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 가격에 수강하세요.