report30일 완성 스킬업 비즈니스 영어

Under such a tight deadline 뜻, 사용법, 예문으로 배우는 비즈니스 영어

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

긴급한 시간 압박 상황을 나타내는 비즈니스 표현

업무 현장에서 마감 기한이 촉박할 때 전문적으로 표현하는 법을 알고 싶으신가요? 'Under such a tight deadline'은 시간이 부족한 상황을 강조하며 긴박함을 전달하는 핵심 비즈니스 영어 표현입니다.

뜻과 의미

'Under such a tight deadline'은 매우 촉박한 기한이나 마감일 하에 있다는 뜻입니다. 시간이 매우 제한적인 상황에서 일을 진행해야 할 때 사용하며, 긴급성과 시간 압박을 강조합니다. 프로젝트, 보고서, 제안서 등 업무 상황에서 자주 등장하는 표현입니다.

사용법

프로젝트나 업무의 마감이 촉박할 때, 특히 상사나 클라이언트에게 현재 상황의 어려움을 설명할 때 사용합니다. 'We are working under such a tight deadline' 같이 현재 상황을 설명하거나, 'It's difficult to complete under such a tight deadline'처럼 도전 과제를 표현할 때 효과적입니다.

실전 예문

영어한국어
We need to submit the report under such a tight deadline of just three days.우리는 단 3일이라는 촉박한 기한 내에 보고서를 제출해야 합니다.
It's challenging to maintain quality under such a tight deadline.이렇게 촉박한 마감 기한 내에서 품질을 유지하기는 어렵습니다.
Under such a tight deadline, we had to prioritize the most critical tasks.이렇게 짧은 기간 내에 우리는 가장 중요한 작업들을 우선 순위로 정해야 했습니다.

한국인이 자주 하는 실수

'tight deadline' 앞에 'very'를 붙이지 마세요. 'tight'가 이미 강조이므로 불필요합니다. 또한 'under such tight deadline'이 아니라 'under such a tight deadline'으로 부정관사 'a'를 꼭 사용하세요.

비슷한 표현

on a tight schedule

deadline보다 전체 일정이 촉박함을 나타내며, 더 광범위한 시간 제약을 의미합니다.

against the clock

시간과의 경쟁 상황을 더 드라마틱하게 표현하며, 긴급성이 더 강조됩니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 적절한 표현을 선택하세요: 'Completing this project _____ is almost impossible.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어' 코스에서 이 표현과 함께 실무 중심의 비즈니스 영어 표현들을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 특별 할인을 받으세요!

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Under such a tight deadline 뜻이 뭔가요?
이 표현은 매우 촉박한 마감 기한 하에서 일을 진행하거나 완료해야 하는 상황을 의미합니다. 시간 압박이 크고 기한이 매우 짧은 긴급한 상황을 나타내는 비즈니스 영어 표현입니다.
유사 표현 'on a tight deadline'과의 차이점은?
'under a tight deadline'은 특정 조건이나 환경 속에서 일을 한다는 의미로 더 강하고 긴박한 상황을 나타냅니다. 반면 'on a tight deadline'은 상대적으로 중립적이며 단순히 기한이 촉박함을 설명합니다.