general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

It was lucky we met up with them. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

우연한 만남에 감사하며 행운을 표현하는 표현

친구들을 예상치 못하게 만났을 때 영어로 어떻게 표현할까요? 원어민들은 'It was lucky we met up with them.'으로 자연스럽게 그 순간의 행운을 나눕니다.

뜻과 의미

'만나다'는 뜻의 meet up with와 'lucky(운이 좋은)'를 결합한 표현입니다. 예기치 않은 만남이나 우연의 일치로 인한 긍정적 경험을 강조합니다. 과거 상황을 되돌아보며 그 만남이 얼마나 소중했는지 표현할 때 자주 사용됩니다.

사용법

과거에 누군가를 우연히 만났거나 예정 없이 만났을 때 사용합니다. 'It was lucky + 주어 + 동사' 구조로 그 순간의 운과 감사함을 표현합니다. 일상 대화에서 가장 자연스러운 표현입니다.

🎁 영어 패키지 8만원 할인

코드 BLOG80 입력 시

할인 받기 →

실전 예문

영어한국어
It was lucky we met up with them at the airport. Otherwise, we wouldn't have gotten their contact info.공항에서 그들을 만날 수 있어서 운이 좋았어. 아니면 연락처를 못 받았을 텐데.
It was lucky we met up with them during the conference.컨퍼런스에서 그들을 만날 수 있어서 운이 좋았어.
It was lucky we met up with them; they gave us great advice.그들을 만날 수 있어서 운이 좋았어. 그들이 좋은 조언을 해줬거든.

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'It was lucky we meet up with them' (현재형 오류). ❌ 'It was lucky that we met them up' (문법 오류, meet up with가 올바른 순서).

비슷한 표현

We were fortunate to meet them.

더 격식적이고 'fortunate'로 운을 표현. 동일한 의미이지만 문어체 느낌.

We happened to bump into them.

'bump into'는 '우연히 마주치다'로 더 우연성 강조. 'lucky'보다 의도하지 않은 만남 표현.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

공항에서 오랜 친구를 예상 밖에 만났을 때 문장을 완성하세요: '_____ we met up with them at the airport.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 meet up, bump into 같은 핵심 동사와 그 활용법을 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG80 할인코드로 수강 시 특별 혜택을 받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

영어 패키지 8만원 할인!

영어 패키지에서만 사용 가능

할인 코드BLOG80

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

It was lucky we met up with them. 뜻이 뭔가요?
이 표현은 '그들을 만날 수 있어서 운이 좋았다'라는 뜻입니다. 우연히 또는 예기치 않게 누군가를 만났을 때 그 순간의 행운과 감사함을 자연스럽게 표현하는 원어민 일상 표현입니다.
비슷한 표현과의 차이는?
'We were fortunate to meet them'은 더 격식적이고 'We happened to bump into them'은 우연성을 더 강조합니다. 'It was lucky we met up with them'은 일상에서 가장 자연스럽고 친근한 표현으로 행운의 감정을 직접적으로 드러냅니다.

관련 표현 더 보기

general

He made up some excuses.

He made up some excuses. 뜻, 사용법, 예문

'He made up some excuses.'는 '그는 핑계를 대다'라는 의미입니다. 일상회화에서 자주 쓰는 make up의 뜻을 예문과 함께 배워보세요.

general

He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.

Killing it 뜻 | 'He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.' 원어민 표현

'Killing it'은 어떤 일을 훌륭하게 해내고 있다는 뜻의 원어민 일상표현입니다. 예문과 함께 자연스러운 사용법을 배워보세요.

general

It makes me feel better when I feel down.

It makes me feel better when I feel down. 뜻, 사용법, 원어민 예문

'It makes me feel better when I feel down.'은 기분이 안 좋을 때 무언가가 기분을 나아지게 한다는 의미입니다. 원어민 일상회화 표현을 뜻, 사용법, 예문으로 배워보세요.

general

The trees take on autumn tints.

The trees take on autumn tints. 뜻, 사용법, 예문

'The trees take on autumn tints.'는 나무가 가을 색으로 물든다는 의미입니다. Take on의 변하다 의미를 배우고 자연 표현을 원어민처럼 사용하세요.

general

You know, if I can put up with those, you can put up with a piece of art.

Put up with 뜻: 거슬리는 것을 견디는 원어민 일상회화 표현

Put up with은 불쾌하거나 불편한 상황을 어쩔 수 없이 견디고 참는다는 의미입니다. 동료의 거슬리는 태도, 시끄러운 환경 등 실제 상황에서 자주 쓰이는 이 표현을 원어민 실전 예문 3개와 한국인이 자주 헷갈리는 포인트로 정확하게 배워보세요.