general30일 완성 스킬업 비즈니스 영어

'Just to make sure we're on the same page' 뜻, 사용법, 예문 총정리

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

서로 같은 이해를 확인할 때 쓰는 표현

회의 중 상대방이 내 말을 제대로 이해했는지 확인하고 싶을 때 어떻게 말하나요? 'Just to make sure we're on the same page'는 오해를 방지하는 가장 세련된 비즈니스 영어 표현입니다.

뜻과 의미

'On the same page'는 '같은 페이지를 보고 있다', 즉 서로 동일한 이해를 공유한다는 의미입니다. 앞에 'Just to make sure'를 붙여 '확인 차원에서'라는 부드러운 뉘앙스를 더합니다.

상대를 지적하거나 의심하는 느낌 없이 자연스럽게 공통 이해를 점검할 수 있어 회의, 이메일, 프로젝트 협업 전반에 폭넓게 쓰입니다.

사용법

문장 맨 앞에 쓰고 뒤에 확인할 내용을 구체적으로 이어주세요. 예: 'Just to make sure we're on the same page, the deadline is Friday, right?' 이메일과 구어 모두 자연스럽습니다.

실전 예문

영어한국어
Just to make sure we're on the same page, the budget cap is $10,000 for this project, correct?서로 같은 이해를 하고 있는지 확인하고자 하는데, 이번 프로젝트 예산 한도가 1만 달러 맞죠?
Just to make sure we're on the same page, I'll summarize what we agreed on today.서로 같은 이해를 확인하기 위해, 오늘 합의한 내용을 정리해 드리겠습니다.
Just to make sure we're on the same page—you need the report by Monday morning, not Friday?서로 확인하고 싶은데, 보고서가 금요일이 아니라 월요일 아침까지 필요한 거 맞나요?

한국인이 자주 하는 실수

① 'same page'를 'same paper'로 잘못 쓰는 경우가 많습니다. ② 이미 동의한 사항을 재차 물을 때도 쓸 수 있으나, 너무 자주 쓰면 신뢰감이 떨어질 수 있습니다.

비슷한 표현

Just to clarify

'on the same page'보다 더 직접적으로 오해를 바로잡을 때 씁니다. 뉘앙스가 다소 딱딱할 수 있습니다.

To confirm

이메일에서 사실·일정을 공식적으로 재확인할 때 씁니다. 상호 이해보다 사실 확인에 초점이 맞춰져 있습니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

회의에서 합의 내용을 부드럽게 재확인할 때 빈칸에 알맞은 표현은? '________, the launch date is set for March 1st, right?'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

이 표현처럼 실무에서 바로 쓸 수 있는 비즈니스 영어를 체계적으로 배우고 싶다면, StudyPie의 '30일 완성 스킬업 비즈니스 영어(코스 ID: 5)'를 확인해보세요—할인코드 BLOG30으로 특별 혜택을 받으실 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Just to make sure we're on the same page 뜻이 뭔가요?
'서로 같은 내용을 이해하고 있는지 확인하기 위해'라는 뜻입니다. 회의나 이메일에서 오해 없이 공통 이해를 점검할 때 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.
'Just to clarify'와 어떤 차이가 있나요?
'Just to make sure we're on the same page'는 상호 이해를 함께 확인하는 협력적 뉘앙스가 강합니다. 반면 'Just to clarify'는 잘못된 정보를 직접적으로 바로잡을 때 더 자주 쓰이며 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다.