general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

Getting wet in the rain yesterday brought on my cold. - 감기 걸리게 하다

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

특정 행동이 부정적 결과를 초래하다

영어에서 원인과 결과를 표현할 때 'bring on'은 매우 유용한 동사입니다. 일상적인 불행이나 질병 같은 결과를 나타낼 때 자주 사용됩니다.

뜻과 의미

'Bring on'은 특정 행동이나 상황이 부정적인 결과를 초래하거나 야기하다는 의미입니다. 질병, 문제, 어려움 등이 발생하게 하는 원인을 표현할 때 사용되며, 어떤 행동이 직접적인 결과를 만들었음을 강조합니다.

사용법

주어(행동/상황) + bring on + 목적어(결과) 구조로 사용합니다. 과거형 'brought on'은 이미 일어난 일을 설명할 때 쓰입니다. 보통 부정적인 결과에만 사용하며, 개인의 행동이 문제를 초래했음을 나타냅니다.

🎁 영어 패키지 8만원 할인

코드 BLOG80 입력 시

할인 받기 →

실전 예문

영어한국어
Getting wet in the rain yesterday brought on my cold.어제 빗속에서 옷을 적신 것이 내 감기를 일으켰다.
Stress brought on severe headaches.스트레스가 심한 두통을 야기했다.
His reckless driving brought on the accident.그의 무모한 운전이 사고를 일으켰다.

한국인이 자주 하는 실수

1. 'Bring on'을 긍정적 결과에 사용하는 것 (가능하지만 부자연스러움). 2. 'brought about'과 혼동하여 사용 (비슷하지만 문맥에 따라 다름).

비슷한 표현

cause

'Cause'는 더 객관적이고 중립적. 'Bring on'은 개인의 행동 책임을 더 강조.

lead to

'Lead to'는 더 긴 연쇄 과정을 나타내고, 'bring on'은 직접적이고 즉각적인 결과를 강조.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸을 채우세요: Eating too much junk food _____ weight gain and health problems.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 더 많은 동사 표현을 배우세요. BLOG80 할인코드로 특별 혜택을 받으실 수 있습니다.

🎁

블로그 독자 전용 할인

영어 패키지 8만원 할인!

영어 패키지에서만 사용 가능

할인 코드BLOG80

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

Getting wet in the rain yesterday brought on my cold. 뜻이 뭔가요?
어제 빗속에서 옷을 적신 것이 내 감기를 일으켰다는 의미입니다. 'Bring on'은 특정 행동이 부정적인 결과를 직접 초래했음을 표현하는 표현입니다. 개인의 행동이 문제를 야기했을 때 사용합니다.
비슷한 표현 'cause'와 'bring on'의 차이는?
'Cause'는 더 객관적이고 일반적인 원인 표현인 반면, 'bring on'은 개인의 행동 책임을 더 강조합니다. 따라서 자신의 행동으로 인한 부작용을 설명할 때 'bring on'이 더 자연스럽습니다.

관련 표현 더 보기

general

Have you heard from Scott?

Have you heard from Scott? 뜻, 사용법, 예문 완벽 가이드

'Have you heard from Scott?'은 누군가에게서 연락을 받았는지 묻는 일상 표현입니다. hear from의 정확한 뜻과 용법을 원어민 예문으로 배워보세요.

general

He made up some excuses.

He made up some excuses. 뜻, 사용법, 예문

'He made up some excuses.'는 '그는 핑계를 대다'라는 의미입니다. 일상회화에서 자주 쓰는 make up의 뜻을 예문과 함께 배워보세요.

general

He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.

Killing it 뜻 | 'He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.' 원어민 표현

'Killing it'은 어떤 일을 훌륭하게 해내고 있다는 뜻의 원어민 일상표현입니다. 예문과 함께 자연스러운 사용법을 배워보세요.

general

It makes me feel better when I feel down.

It makes me feel better when I feel down. 뜻, 사용법, 원어민 예문

'It makes me feel better when I feel down.'은 기분이 안 좋을 때 무언가가 기분을 나아지게 한다는 의미입니다. 원어민 일상회화 표현을 뜻, 사용법, 예문으로 배워보세요.

general

You know, if I can put up with those, you can put up with a piece of art.

Put up with 뜻: 거슬리는 것을 견디는 원어민 일상회화 표현

Put up with은 불쾌하거나 불편한 상황을 어쩔 수 없이 견디고 참는다는 의미입니다. 동료의 거슬리는 태도, 시끄러운 환경 등 실제 상황에서 자주 쓰이는 이 표현을 원어민 실전 예문 3개와 한국인이 자주 헷갈리는 포인트로 정확하게 배워보세요.