general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

Give way의 뜻과 사용법: '무너지다, 항복하다' 일상회화 표현

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

'Give way' = 압박이나 스트레스로 인해 무너지거나 항복하다

'Give way'는 단순히 '길을 양보하다'는 뜻만이 아닙니다. 신체적·정신적으로 무너지거나 저항력을 잃을 때 사용하는 강력한 표현입니다.

뜻과 의미

'Give way'는 물리적 압력이나 심리적 스트레스로 인해 무너지거나 항복하는 상태를 표현합니다. 신체 기능, 정신력, 저항력 등이 약해져서 결국 포기하거나 무너질 때 씁니다.

사용법

건강, 감정, 의지 등이 외적 압박(스트레스, 압박감, 피로)으로 인해 약해질 때 사용합니다. 'under + 원인'과 함께 쓰면 원인을 명확히 할 수 있습니다.

🎁 영어 패키지 8만원 할인

코드 BLOG80 입력 시

할인 받기 →

실전 예문

영어한국어
His health gave way under a lot of stress.그의 건강은 많은 스트레스로 인해 악화되었다.
She finally gave way to temptation and ate the cake.그녀는 결국 유혹에 항복하여 케이크를 먹었다.
The bridge gave way under the weight of the trucks.그 다리는 트럭의 무게로 인해 무너졌다.

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'give way to'와 'give way under'를 혼동하기: 'to' 뒤에는 유혹·감정, 'under' 뒤에는 압박·무게가 옵니다.

비슷한 표현

Break down

신체적·정신적 붕괴를 더 강조. Give way는 서서히 약해지는 과정

Succumb to

항복·저항을 멈추는 뜻. Give way는 무너지거나 견디지 못하는 상태

📝 퀴즈로 확인해 보세요

Her resistance finally _____ under constant pressure from her family.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스에서 give way처럼 자주 쓰이는 핵심 동사 50개를 체계적으로 배울 수 있습니다. BLOG80 할인코드 적용 가능.

🎁

블로그 독자 전용 할인

영어 패키지 8만원 할인!

영어 패키지에서만 사용 가능

할인 코드BLOG80

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

His health gave way under a lot of stress. 뜻이 뭔가요?
스트레스라는 압박 때문에 건강이 악화되었다는 뜻입니다. 신체적 건강이 무너지거나 약해지는 과정을 표현합니다.
비슷한 표현 'break down'과의 차이는?
'Break down'은 완전히 붕괴되는 극단적 상태를 의미하며, 'give way'는 압박에 견디지 못해 서서히 약해지는 과정을 강조합니다.

관련 표현 더 보기

general

Have you heard from Scott?

Have you heard from Scott? 뜻, 사용법, 예문 완벽 가이드

'Have you heard from Scott?'은 누군가에게서 연락을 받았는지 묻는 일상 표현입니다. hear from의 정확한 뜻과 용법을 원어민 예문으로 배워보세요.

general

He made up some excuses.

He made up some excuses. 뜻, 사용법, 예문

'He made up some excuses.'는 '그는 핑계를 대다'라는 의미입니다. 일상회화에서 자주 쓰는 make up의 뜻을 예문과 함께 배워보세요.

general

He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.

Killing it 뜻 | 'He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.' 원어민 표현

'Killing it'은 어떤 일을 훌륭하게 해내고 있다는 뜻의 원어민 일상표현입니다. 예문과 함께 자연스러운 사용법을 배워보세요.

general

It makes me feel better when I feel down.

It makes me feel better when I feel down. 뜻, 사용법, 원어민 예문

'It makes me feel better when I feel down.'은 기분이 안 좋을 때 무언가가 기분을 나아지게 한다는 의미입니다. 원어민 일상회화 표현을 뜻, 사용법, 예문으로 배워보세요.

general

You know, if I can put up with those, you can put up with a piece of art.

Put up with 뜻: 거슬리는 것을 견디는 원어민 일상회화 표현

Put up with은 불쾌하거나 불편한 상황을 어쩔 수 없이 견디고 참는다는 의미입니다. 동료의 거슬리는 태도, 시끄러운 환경 등 실제 상황에서 자주 쓰이는 이 표현을 원어민 실전 예문 3개와 한국인이 자주 헷갈리는 포인트로 정확하게 배워보세요.