general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

We don't want to give off a bad vibe. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

부정적인 느낌을 주지 않으려는 의도 표현

상황이 어색해지거나 사람들이 좋지 않은 느낌을 받을까봐 걱정할 때 사용하는 표현이 있습니다. 'Give off a bad vibe'는 원어민들이 일상에서 자주 쓰는 필수 표현입니다.

뜻과 의미

'Give off'는 '풍기다, 내보내다'라는 뜻이고, 'vibe'는 분위기나 느낌을 의미합니다. 따라서 '부정적인 인상을 주고 싶지 않다'라는 의미로, 어떤 행동이나 말이 타인에게 좋지 않은 느낌을 줄까봐 걱정할 때 사용합니다.

사용법

개인의 의도나 회사의 이미지 관리가 중요할 때 사용합니다. 타인에게 좋지 않은 인상을 주지 않으려는 신중한 태도를 표현하며, 긍정적인 관계 유지와 신뢰 구축이 목표일 때 적절합니다.

🎁 영어 패키지 8만원 할인

코드 BLOG80 입력 시

할인 받기 →

실전 예문

영어한국어
We don't want to give off a bad vibe by arriving late to the meeting.회의에 늦게 도착해서 부정적인 인상을 주고 싶지 않습니다.
The marketing team said we don't want to give off a bad vibe with aggressive advertising.마케팅팀은 공격적인 광고로 나쁜 이미지를 주고 싶지 않다고 말했습니다.
We don't want to give off a bad vibe, so let's apologize sincerely.나쁜 인상을 주고 싶지 않으니 진심 어린 사과를 하겠습니다.

한국인이 자주 하는 실수

❌ 'give out a bad vibe' (give out은 배포, 나눠주기) ❌ 'send off a bad vibe' (틀린 표현) → ✓ give off a bad vibe 사용

비슷한 표현

come across the wrong way

'give off a vibe'보다 의도하지 않게 오해받는 뉘앙스. 상황이나 말이 의도와 다르게 받아들여질 때 사용합니다.

put out negative energy

더 강하고 직접적인 부정적 에너지를 방출한다는 의미. 'give off a vibe'는 더 우아하고 조심스러운 표현입니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

빈칸에 알맞은 표현을 고르세요: We don't want to _____ a bad vibe during the presentation.

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 'give off', 'give out' 같은 동사의 정확한 사용법을 배울 수 있습니다. BLOG80 할인코드로 수강료를 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

영어 패키지 8만원 할인!

영어 패키지에서만 사용 가능

할인 코드BLOG80

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

We don't want to give off a bad vibe. 뜻이 뭔가요?
부정적인 인상이나 나쁜 분위기를 주고 싶지 않다는 의미입니다. 일반인도 기업도 타인에게 좋지 않은 느낌을 주지 않으려 할 때 사용하는 원어민 표현입니다.
비슷한 표현과의 차이는?
'come across the wrong way'는 의도하지 않게 오해받는 상황을, 'put out negative energy'는 더 강한 부정적 에너지를 뜻합니다. 'give off a vibe'는 분위기 자체를 표현할 때 더 자연스럽습니다.

관련 표현 더 보기

general

Have you heard from Scott?

Have you heard from Scott? 뜻, 사용법, 예문 완벽 가이드

'Have you heard from Scott?'은 누군가에게서 연락을 받았는지 묻는 일상 표현입니다. hear from의 정확한 뜻과 용법을 원어민 예문으로 배워보세요.

general

He made up some excuses.

He made up some excuses. 뜻, 사용법, 예문

'He made up some excuses.'는 '그는 핑계를 대다'라는 의미입니다. 일상회화에서 자주 쓰는 make up의 뜻을 예문과 함께 배워보세요.

general

He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.

Killing it 뜻 | 'He thinks we're killing it, so he's just staying out of our way.' 원어민 표현

'Killing it'은 어떤 일을 훌륭하게 해내고 있다는 뜻의 원어민 일상표현입니다. 예문과 함께 자연스러운 사용법을 배워보세요.

general

It makes me feel better when I feel down.

It makes me feel better when I feel down. 뜻, 사용법, 원어민 예문

'It makes me feel better when I feel down.'은 기분이 안 좋을 때 무언가가 기분을 나아지게 한다는 의미입니다. 원어민 일상회화 표현을 뜻, 사용법, 예문으로 배워보세요.

general

You know, if I can put up with those, you can put up with a piece of art.

Put up with 뜻: 거슬리는 것을 견디는 원어민 일상회화 표현

Put up with은 불쾌하거나 불편한 상황을 어쩔 수 없이 견디고 참는다는 의미입니다. 동료의 거슬리는 태도, 시끄러운 환경 등 실제 상황에서 자주 쓰이는 이 표현을 원어민 실전 예문 3개와 한국인이 자주 헷갈리는 포인트로 정확하게 배워보세요.