general원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사

We need to bring in a lot more new business. 뜻, 사용법, 예문

2026. 3. 28. 업데이트

한 줄 요약

bring in은 새로운 고객, 수익을 창출하다는 비즈니스 표현

회사가 성장하려면 항상 새로운 고객과 수익이 필요합니다. 이를 자연스럽게 표현하는 원어민 표현을 배워봅시다.

뜻과 의미

'Bring in'은 '가져오다, 수입하다'는 기본 뜻입니다. 비즈니스 맥락에서는 새로운 고객, 프로젝트, 수익을 창출하거나 확보한다는 의미로 사용됩니다. 'a lot more new business'는 '훨씬 더 많은 새로운 사업'을 뜻하므로, 전체적으로 회사의 성장과 매출 확대를 위해 새로운 거래처나 프로젝트를 확보해야 한다는 긴박한 필요성을 나타냅니다.

사용법

주로 경영진이나 세일즈팀이 성과 부족이나 성장 필요성을 강조할 때 사용합니다. 'We need to'와 함께 쓰면 필수적인 행동을 강조합니다. 비즈니스 회의나 공식적인 상황에서 자주 등장하는 표현입니다.

실전 예문

영어한국어
We need to bring in a lot more new business if we want to meet our targets.목표를 달성하려면 훨씬 더 많은 새로운 사업을 창출해야 합니다.
Our sales team is focused on bringing in new business from international markets.우리 영업팀은 국제 시장에서 새로운 사업을 확보하는 데 집중하고 있습니다.
To stay competitive, we must bring in new business continuously.경쟁력을 유지하려면 지속적으로 새로운 사업을 창출해야 합니다.

한국인이 자주 하는 실수

'bring in'을 '들여오다'로만 해석하면 뜻이 어렵습니다. 비즈니스 문맥에서 '수익을 창출하다'로 이해하세요. 'in'을 빼고 'bring new business'라고 하면 부자연스럽습니다.

비슷한 표현

Generate revenue / Generate sales

'수익을 창출하다'라는 더 직접적인 표현. bring in보다 정확하지만 덜 자연스럽습니다.

Land new clients / Acquire new customers

'새 고객을 확보하다'라는 구체적 표현. bring in business보다 더 명확한 목표를 나타냅니다.

📝 퀴즈로 확인해 보세요

우리 회사는 매출 증대를 위해 새로운 거래처를 확보해야 합니다. 빈칸에 올바른 표현을 고르세요: 'Our company needs to ___ to boost sales.'

보기 중 하나를 선택하세요

관련 강의 안내

StudyPie의 '원어민처럼 쓰는 일상회화 필수동사' 코스(ID: 4)에서 bring의 다양한 의미와 활용법을 더 깊이 있게 배울 수 있습니다. BLOG30 할인코드로 수강료를 할인받으세요.

🎁

블로그 독자 전용 할인

모든 영어 강의 3만원 할인!

할인 코드BLOG30

결제 시 쿠폰 코드를 입력해 주세요

지금 할인 받고 수강하기 →

자주 묻는 질문

We need to bring in a lot more new business. 뜻이 뭔가요?
'bring in'은 '수입하다, 들여오다'는 뜻이지만, 비즈니스 맥락에서는 '새로운 고객이나 사업을 확보하다'는 의미입니다. 따라서 이 문장은 '더 많은 새로운 사업을 창출해야 한다'는 뜻으로, 회사의 성장과 매출 확대가 필요하다는 것을 강조합니다.
bring in business와 generate revenue는 어떻게 다르나요?
둘 다 수익 창출을 의미하지만, 'bring in business'는 새로운 고객이나 프로젝트를 '확보한다'는 능동적인 뉘앙스가 강합니다. 'generate revenue'는 이미 있는 사업으로 '수익을 만든다'는 중립적인 표현입니다. 비즈니스 상황에서 더 자연스럽고 자주 쓰입니다.